Воскресенье, 29.06.2025
letterlevel.at.ua
Меню сайта
Форма входа
00:07

Сказки Гримм Якоб и Вильгельм

Сказки - Гримм Якоб и Вильгельм
Автор: Гримм Якоб и Вильгельм
Художник: Фогель Герман, Груэлл Джонни
Переводчик: Диакон Михаил Асмус
Редактор: Пырьева Г.
Издательство: Издательский дом Мещерякова, 2010 г.
Серия: Книга с историей
  • Ответственный редактор: Раухваргер Фока Игоревич
  • Главный художник: Сырокваш Герасим Юлианович
  • Оформитель: Мокарев Кузьма Вениаминович
  • Страниц: 436
  • Формат: pdf, txt, fb2

О книге "Сказки"
Кто нашёл приют у семи гномов: Снегурочка или Белоснежка? Как звали девушку, потерявшую на балу туфельку: Золушка или Замарашка? Кто заснул на сто лет, уколовшись о веретено: Шиповничек или Спящая Красавица? Зачастую по воле переводчика мы принимаем то или иное имя персонажа.
Сказки братьев Гримм начали переводить на европейские языки ещё при жизни авторов. В Россию они впервые попали из Франции: в 1826 году поэт Василий Жуковский опубликовал свои переводы с французского двух сказок - "Милый Роланд и девица Ясный Цвет" и "Царевна-шиповник". Первый русский перевод всех сказок братьев Гримм был осуществлён сорок лет спустя.
Самый известный и любимый перевод сказок принадлежит перу писателя и историка мировой литературы Петра Николаевича Полевого. Впервые "Детские и семейные сказки" братьев Гримм в его переводе увидели свет ещё в 1893 году.
Оригинальное оформление. Тонированная бумага. Составной переплет. Короб (в виде бандероли с высечкой).
Цветные и черно-белые иллюстрации Фогель Германа и Груэллы Джонни.
Читать книгу бесплатно Сказки Гримм Якоб и Вильгельм.



Сказки Гримм Якоб и Вильгельм

Сказки Гримм Якоб и Вильгельм



Похожие материалы:
Поиск
Календарь
«  Март 2019  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Архив записей
letterlevel.at.ua © 2025 Карта сайта
uCoz